Spotkanie z Filipem Łobodzińskim w ramach DKK
Zapraszamy na spotkanie z Filipem Łobodzińskim, poświęcone twórczości Boba Dylana.
11.05.2026 r. /poniedziałek/ godz. 18.00
Biblioteka Główna, Stary Rynek 24
Filip Łobodziński, gitarzysta i wokalista wykonującego piosenki Lluisa Llacha – barda katalońskiego oraz francuskiego piosenkarza Georges’a Brassensa Zespołu Reprezentacyjnego, który założył wspólnie ze Jarosławem Gugałą jeszcze w okresie studiów iberystycznych. Sam też jest autorem tekstów piosenek. Współzałożyciel zespołu dylan.pl, specjalizującego się w wykonywaniu własnych przekładów piosenek Boba Dylana. Zbiór „Duszny kraj” zawiera ponad 120 utworów piosenkarza, przetłumaczonych przez Filipa Łobodzińskiego, z kolei w zbiorze „Przekraczam Rubikon” poza tekstami piosenek znalazły się też tłumaczenia prozy Dylana. Za przekład „Tarantuli” – jedynej powieści Dylana, dziennikarz otrzymał nominację do nagrody Literackiej Gdynia. Jest autorem polskiego przekładu biografii Boba Dylana „Ciągle drodze. Życie Boba Dylana” Howarda Sounesa.
Od 1988 Filip Łobodziński pracuje jako dziennikarz, najbardziej znany z programów telewizyjnych. Od 1995 tłumaczy na język polski literaturę z języka hiszpańskiego, katalońskiego oraz literaturę faktu i teksty piosenek z języka angielskiego. Współautor (obok Grzegorza Brzozowicza) książki pt. „Sto płyt, które wstrząsnęły światem. Kronika czasów popkultury”.
Wstęp za okazaniem bezpłatnych wejściówek (od 04.05.2026, godz. 16.00 w Wypożyczalni Biblioteki Głównej, Stary Rynek 24 – pierwszeństwo mają członkowie Dyskusyjnych Klubów Książki).
Spotkanie organizowane w ramach programu Dyskusyjne Kluby Książki.
Dofinansowano ze środków Instytutu Książki pochodzących z dotacji celowej Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego

Dofinansowano ze środków Samorządu Województwa Kujawsko-Pomorskiego.

Źródło: Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna im. dr. Witolda Bełzy