
Dzikie polowanie króla Stacha. Spotkanie z Andrejem Chadanowiczem
Ostatniego maja spotkamy się z Andrejem Chadanowiczem, białoruskim poetą, tłumaczem i literaturoznawcą. Porozmawiamy o jego ostatniej książce poetyckiej „Dzikie polowanie króla Stacha” na podstawie znanej białoruskiej powieści Uładzimira Karatkiewicza. Tekst Karatkiewicza to z jednej strony opowieść historyczna z końca XIX wieku, a z drugiej – wzorowana na książkach Artura Conan Doyle’a fabuła tocząca się na błotach poleskich. To historia o sile strachu – o tym, jak strach zamienia człowieka w niewolnika. Z drugiej strony jednak pokazuje, że zwycięstwo nad strachem pomaga zwyciężyć na innych poziomach. Jak klasyczna białoruska proza przekształciła się w poezję? W jaki sposób przeniknęła do opery? Czy Karatkiewicz wciąż jest aktualny? W jaki sposób „Dzikie polowanie” opowiada dziś historię represji w Białorusi i wojny w Ukrainie?
Spotkanie odbędzie się w języku białoruskim i polskim.
O Gościach:
Andrej Chadanowicz – jest absolwentem Wydziału Filologicznego Białoruskiego Uniwersytetu Państwowego, a do 2021 roku był również wykładowcą na macierzystej uczelni. W wyniku represji politycznych został zmuszony do opuszczenia Białorusi. Pozbawiony możliwości nauczania tam literatury, założył kanał na YouTube, na którym publikuje swoje wykłady. Chadanowicz jest autorem 11 tomów poetyckich i książki poetyckiej dla dzieci. W Polsce ukazał się zbiór jego wierszy „Święta nowego rocku” oraz „Zabawy fantomowe”, a tłumaczami jego poezji byli Adam Pomorski, Leszek Engelking i Bohdan Zadura. Na świecie jego twórczość doczekała się przekładu na 12 języków. On sam tłumaczył na białoruski z polskiego (m. in. Kochanowskiego, Mickiewicza, Norwida, Szymborską), francuskiego (Rimbauda, Apollinaire’a, Baudelaire’a), ukraińskiego (Żadana, Andruchowycza), angielskiego (Dickinson, Audena, Yeatsa) i rosyjskiego (Mandelsztama, Majakowskiego, Brodskiego).
Rafał Marcinkowski – slawista, absolwent filologii rosyjsko-ukraińskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Prezes stowarzyszenia SLAVOS – Słowiańska Pracownia Kultury i Dialogu (www.slavos.org). Inicjator i koordynator licznych polsko-białorusko-ukraińskich projektów o charakterze kulturalnym i edukacyjnym. Popularyzator interkomprehensji rozumianej jako komunikowanie się użytkowników języków pokrewnych za pośrednictwem języków ojczystych. Uczestnik dwóch misji obserwacyjnych wyborów prezydenckich i parlamentarnych w Ukrainie z ramienia OBWE/ODIHR w 2014 roku oraz międzynarodowej misji obserwacyjnej wyborów prezydenckich w Ukrainie w 2004 roku. Interesuje się szeroko rozumianą slawistyką: językoznawstwem, metodyką nauczania języków słowiańskich, komunikacją międzykulturową, literaturą, a także historią, kulturą oraz realiami krajów obszaru Europy Środkowo-wschodniej.
Informacje organizacyjne:
Kiedy? 31.05.2025 r., godz. 18.00-19.30
Gdzie? kawiarnia Nowe Miejsce w Młynach Rothera
Dla kogo? dla wszystkich
Cena: bezpłatne
Zapisy: wstęp wolny
Źródło: Centrum Nauki i Kultury Młyny Rothera